凤鸣书屋mfshuwu.com

讲台下面,其他的孩子心中都有着忐忑。

彼此窃窃私语。

“梁达胆子真大。”

“这家伙一向对King不感冒。”

“是啊,他从来都不听歌,每天都跟在几个法国本地女孩子屁股后面转。”

“哼!他总说学习华夏文化没用,现在居然来质问桓哥,太过分了。”

“可是我觉得他说的对啊。”

“听听桓哥怎么回答吧。”

王桓盯着这个名叫梁达的孩子,心中开始计较。在来之前他就已经想到了必定有这样的孩子刺头冒出来。一般的学生,因为年轻,还没有形成真的世界观和人生观,所以在他的声望和气势下,很容易被他镇住。但是这种刺头,本来就对他不感冒,甚至心中隐隐存在着叛逆,他刚才说的那番话,只会激起他们更强烈的反感。

而且在这样的场合,王桓还不能硬怼对方,只能循循善诱。毕竟他不是来气人的,是来教导人的,对不对?

想了想。

王桓微笑道:“你提出的这个问题,本来就有一定的矛盾。首先华夏语是否了不起,还轮不到一个国外的文学奖来做定论,这个文学奖只能说是对于作者的一个荣誉肯定,上升不到文字的程度,否则它也太逆天了。其次,在我看来,华夏有着许多优秀的作品,无论是从文笔上还是从深度和广度上,根本不会比获得诺贝尔文学奖的作品差,但是它们却没赢得这个奖项。究其原因,有两点:

第一,因为文化的差异,外国和华夏在历史、文化上有着迥异的差别,所以华夏作家写出来的作品,很多时候根本无法让外国人理解。于是这样一来,当华夏的文学作品翻译成外国文字后,就失去了它原本的韵味,导致文学性大大降低。

第二,根深蒂固的偏见。当然这个问题我无法跟你们明确解释,否则就会惹上大麻烦。我只是告诉你你们,在这个世界上,我还真没有见过真正不含任何个人情感的奖项,哪怕奖项本事没有情感,但是颁发它的人却有。”

王桓的话,让不少人若有所思。

尤其是外面站着的一众老师们。

不过梁达却不满意,他立即反问道:“是什么样的文化差异?为什么我不知道?”

王桓淡淡道:“你不知道,是因为你文化底蕴差,而且差到了可笑的地步。你说出这种话,只能徒然让人笑话而已。”

“……”

梁达脸色涨得通红,半响没憋出一句话。

只不过他脸上有着强烈的不服气。

王桓倒也没有骂人,而是盯着梁达的眼睛道:“我现在就来举一个最简单的例子,一个‘我’字,英文里面一个简单苍白的‘I’便搞定了。可是华夏语呢?”

“皇帝称朕、寡人、孤家。嫔妃称臣妾、本宫。太后称哀家。没地位的称奴才。普通人称在下、不才、老朽。女孩称小女子。男人称本座。和尚称贫僧。尼姑称贫尼。每一个称呼都有着它特定的意思和场所称谓,你懂吗?”

“……”

梁达有些傻眼。

 ... -->>

-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)